Encyclopedia, contemporary art in the world, with www.google.com/language_tools. First volume.

Researched and designed by Jean-Benoît Lallemant

Edited by Éditions Incertain Sens, Rennes.

Co-production : Centre Culturel Colombier.

1000 Copies, 28 Pages A3, black , offset.

Legal deposit april 2010.

ISBN 2-914291-42-6.

© Jean-Benoît Lallemant 2010

 

Public Collection – FRAC (Fonds Régional d’Art Contemporain) de Haute-Normandie, Sotteville-lès-Rouen, France.

 

Jean-Benoit-Lallemant-Encyclopedia-(…)

 

Jean-Benoit-Lallemant-Encyclopedia-(…)-page-8-9

 

Jean-Benoit-Lallemant-Encyclopedia-(…)-Belarus

 

Jean-Benoit-Lallemant-FRAC-HAUTE-NORMANDIE-Encyclopedia

Bibliologie, L’Artiste en Iconographe, Curator Jérôme Dupeyrat, 2014, FRAC Haute Normandie, Sotteville-Les-Rouen, France.

 

«In the mid-eighteenth century, The Encyclopedia of Diderot and D’Alembert proposed to collect all the knowledge of its time. By limiting its ambition to knowledge generated by the idea of ​​ »contemporary art », ENCYCLOPEDIA offers to represent such a project in the age of Google. The site http://www.google.fr/ language_tools, each local domain (France « . fr » England « . uk » Germany « . de ‘, etc.) is used to make a Google search. The term « contemporary art » has been translated into the language most spoken in every country from which a search has been made. Some countries such as Iran, have no Internet domain – even if Google allows translation to Farci (Persian language) A search was then conducted for the six languages related to the countries that have no domain. Inside the back cover are listed areas that do not offer the possibility of a specific search, as well as those where there is no possible translation with Google’s translation tool. The first nine images displayed by the search engine in each area were selected for publication. Passed through the Google logic, these images without captions then become only images of themselves. The idea of ​​the encyclopedia, the main idea in Jean-Benoît Lallemant’s project, allows a glimpse of the limits of knowledge when the Internet is the only tool used : the images replace the concepts, the order of appearance of Google’s response depends on their popularity, the result is no longer the same from one day to another, etc.. The definition of concepts is no longer possible because the search engine does not meet demand, but gives a arbitrary image of contemporary art. The encyclopedia then becomes a continuously updated report. The Internet, on which Google is one of the main tools promises a look at the whole world and knowledge, but offers perhaps a globalisation: the Westernisation of all cultural forms.» Leszek Brogowski, President of Edition Incertain Sens.

 

<(Fr.) «L’Encyclopédie de Diderot et D’Alembert du milieu du XVIII e siècle, dont la publication de Jean-Benoît Lallemant reprend la composition typographique, se proposait de réunir la totalité de tous les savoirs de son époque. En limitant son ambition aux savoirs que génère l’idée d’« art contemporain », ENCYCLOPEDIA propose de se représenter un tel projet à l’époque de Google. En utilisant le site http://www.google.fr/ language_tools, chaque domaine local (France : « .fr », Angleterre : « .uk », Allemagne : « .de », etc.) a fait l’objet d’une recherche avec Google. L’expression « art contemporain » a ainsi été traduite dans la langue officielle la plus parlée dans le pays concerné par la recherche. Puisque certains pays, tel l’Iran, n’ont pas de domaine sur Internet – pourtant Google permet d’effectuer une traduction en Farci (la langue persane) –, une recherche a alors été menée pour les six langues affiliées aux pays qui n’ont pas de domaine. En troisième de couverture sont listés les domaines n’offrant pas la possibilité d’une recherche spécifique, ainsi que les domaines pour lesquels il n’y a pas de traduction possible avec l’outil de traduction Google. Les neuf premières images affichées par le moteur de recherche dans chaque domaine ont été retenues pour la publication. Livrées à la logique de Google, ces images sans légendes ne sont plus que les images d’elles-mêmes. L’idée de l’encyclopédie, qui fonde le projet de Jean-Benoît Lallemant, permet du moins d’entrevoir les limites d’une connaissance dont Internet est l’outil : les images se substituent aux concepts, l’ordre d’apparition des réponses de Google dépend du nombre de visites de chacune d’entre elles, le résultat n’est donc plus le même d’un jour à l’autre, etc. La définition des concepts n’est alors plus possible, car le moteur de recherche ne répond pas à la demande, mais impose une image de l’art contemporain, l’encyclopédie devient donc un périodique à remettre continuellement à jour. Internet, dont Google est un des principaux outils, promet un regard sur l’ensemble du monde et des savoirs, mais n’offre peut-être qu’une mondialisation : l’occidentalisation de toutes les formes culturelles.» Leszek Brogowski, Président des Éditions Incertain Sens.>